Gediminas Zemlickas |
||||||||||
Praėjusių metų gruodžio 16 d. Vilniaus universitete paminėtas Filologijos fakulteto 30-metis.
Paskui prof. Aleksas Girdenis trims fakulteto doktorantėms dialektologėms - Astai Jaskauskaitei, Vilijai Lazauskaitei ir Daivai Atkočaitytei įteikė Sofijos Salienės premijas. Žymaus dialektologo prof. Antano Salio žmona neseniai įsteigė nedidelį fondą, iš kurio lietuvių tarmes tyrinėjantiems magistrantams ir doktorantams ir bus skiriamos premijos.
Pasirodo, jog net patys lankstinuko sudarytojai ne visai spėjo su fakulteto filologais dekano prof. Bonifaco Stundžios tvirtinimu, keliolika paskutiniuoju metu pasirodžiusių knygų į lankstinuką nespėjo patekti apmaudžiai prasprūdo. Neatsispindi ir darbuotojų, išėjusių į pensiją, veikla. Regis, filologų tempai pribloškė ir rektorių R. Pavilionį, kuris garbingai prisipažino su tokia naujų knygų gausa jokiame fakultete nesusidūręs. Rektorius pažadėjo į kitą panašų Filologijos fakulteto naujų knygų pristatymą pakviesti ir kitų universiteto fakultetų dekanus tepamato visi, kaip reikia rašyti.
Klausimas apie tų darbų kokybę nuskambėtų tikriausiai visiškai netaktiškai ir negeranoriškai. Jau tai, kad tarp to šimto su geroku kaupu knygų yra ir keletas nacionalinės premijos laureatų darbų, kokybės kartelę pakelia į pakankamą aukštį. Pagaliau juk tai Lietuvos filologijos elito darbai ir vėlgi pasikliausime rektoriaus nuomone verti, kad būtų išversti į Europos kalbas.
Jau įpratome rinkti metų ir net savaitės žmogų, tai argi blogai, jeigu būtų balsuojama už parodos autorių? Prof. Bonifacas Stundžia, pasinaudojęs tuo, kad yra Filologijos fakulteto dekanas, balsavo iškart už dvi filologes ir kokias! Tai Dalia Dilytė-Staškevičienė, kuri per pastaruosius dvejus metus išleido mokomuosius leidinius Amžinoji Roma ir Antikinė literatūra, iš lotynų kalbos išvertė dvi L. A. Senekos knygas Diatribės ir Apie sielos ramybę, dar spėjo redaguoti Antikos žodyną. Pasak dekano, su D. Dilyte-Staškevičienė rungtis galėtų nebent prof. Viktorija Daujotytė-Pakerienė, išleidusi knygas Šatrijos Raganos pasaulyje, Trys sakiniai, Kalbos kalbėjimas. Mažieji esė bei Tekstas ir kūrinys. Ir tai dar ne viskas, nes profesorė parengė poetės J. Degutytės knygą bei Lietuvių literatūra 11 kl. (antras leidimas), be to, kartu su bendraautoriais (V. Straižiu, G. Viliūnu ir kt.) išleido knygą Lituanistika XXI a. išvakarėse: tyrinėjimų prioritetai, metodai ir naujovės.
Naivu galvoti, kad filologai staiga užsispyrė ir per porą metų parašė bei išleido tiek daug knygų. Tai kūrybinio gyvenimo daugelio metų vaisiai, iš darbo stalčiaus dienos šviesą išvydę, kai atsirado šiokios tokios galimybės bei paklausa visuomenėje. Plutarcho, Cicerono, Cezario vertimai negalėjo atsirasti netgi per metus kitus. Štai A. Veličkienė su Marcum Valerium Martialiu gyveno gal 10 metų, kol išėjo jo Epigramų vertimas. V. Radvilienė su Gajumi Juliumi Cezariu "grūmėsi" bene 8 metus, kol pagaliau pasirodė Galų karo užrašai.
Antikos didvyriams, ko gero, prilygintini ir leidėjai, kurie ryžtasi leisti senovės graikų ir romėnų literatūros klasikus: pinigingi verslininkai ir naujieji lietuviai įkvėpimo randa skaitydami deje, ne antikos šedevrus. Gerai, kad yra giliai mąstančių leidėjų, suprantančių, jog klasika tai mūsų intelektinio ir humanitarinio išlikimo galimybė.
Valstybinės premijos laureatė prof. Aldona Paulauskienė su Danute Tarvydaite išleido knygą Žodyno normos ir dabartinė vartosena.
Baltų filologijos katedros prof. A. Rosinas sudarė R. Skardžiaus Rinktinius raštus (T.2 Bendrinės kalbos dalykai, 1997, T.3 Bendrinės kalbos kultūra, 1998). Iš viso bus penki R. Skardžiaus mokslinio palikimo tomai.
Pasirodė ir prof. Alekso Girdenio ir Danutės Girdenienės 30 metų darbas 1759 metų ZIWATO indeksas. Susilaužęs koją A. Girdenis dialektologijos darbe nieko negalėjo dirbti, todėl rašė kartotekas. Iš tų kartotekų išsirutuliojo knyga, kuri, pasak profesoriaus, turėtų būti vertinga kalbos istorikams.
Su Juozu Pabrėža A. Girdenis išleido ir leidinį Žemaičių rašyba.
Labai knieti išvardyti bent kelis Slavistikos katedros leidinius, kurių išleista net per 20. Išskirsiu Vilniaus ir Krokuvos universitetų tęstinio leidinio Krakowsko-Wiłenskie Studia Slawistyczne antrąjį tomą, skirtą LDK slavų raštijai. P. Ivinskis, R. Sideravičius, B. Masionienė ir B. Meržinskaitė išleido knygą Rusų literatūra Lietuvoje XIV-XX a., o P. Ivinskis Rytų slavų literatūra Lietuvos Didžiojoje Kunigaikštystėje (abi knygos rusų kalba).
Visas Filologijos fakultetas perėjo per tokią sistemą, kuri vertė gūžtis, užsidaryti savo kiaute kad tik neišsišoktum. Todėl, pasak D. Saukos, didelė šviesa yra paminėti tuos žmones, kurie universitete visais laikais sugebėdavo aplink save kurti žmogiško taurumo ir bičiuliškumo lauką. Tarp tokių fakulteto žmonių buvo Jonas Balkevičius, tuo laiku dekanas, kūręs ypatingą dvasingumo aplinką. Prisimintas ir universiteto metraštininko Albino Kentros tylusis humanizmas. Tai jo dėka Vilniaus universitetas gali atsigręžti į savo praeitį, nerausdamas dėl ideologinės atributikos ir kitų laikmečio šiukšlių. Beje, ir šią filologų šventę darbštusis Albinas Kentra filmavo kaip visada tyliai ir kruopščiai. Autoriaus nuotraukos |