Šakotas
Domeikų giminės medis (2)
Pradžia Nr. 8
Tęsiame įspūdžius iš metinio Lietuvos
Ignoto Domeikos draugijos susirinkimo, kuris šį pavasarį vyko Lietuvos
mokslų akademijos salėje.
Prisiminsime V.
Biržišką
ir A. M. Račkų
Prof. Vytauto Juodkazio pranešimus Tarpukario
nepriklausomos Lietuvos spauda apie Ignotą Domeiką gal ir ne visai
atitiko pavadinimą. Tai pripažino ir pats pranešėjas, kalbėjęs tik apie du
tarpukario spaudos atstovus čikagietį medicinos daktarą Aleksandrą Mykolą
Račkų (18931965), prisiekusį numizmatą, ir kaunietį bibliografą, kultūros
istoriką prof. Vaclovą Biržišką (18841956). Jei tiksliau, tai apie tarp jų
1928 m. Šaulių sąjungos leistame Trimito žurnale užsimezgusią
diskusiją. V. Juodkazis apie tą 1928 m. tarp A. M. Račkaus ir V.
Biržiškos kilusią diskusiją yra parašęs straipsnį, kurį išspausdino
Lietuvos geologų sąjungos žurnale Geologijos akiračiai1, šią diskusiją nagrinėjo ir metiniame Lietuvos Ignoto Domeikos
draugijos susirinkime. V. Juodkazis tvirtina domėjęsis visai kitais
klausimais ir aptikęs žurnale Trimitas jo dėmesį patraukusias
publikacijas.
Prof. Vaclovo Biržiškos skaitytojams gal ir
nėra būtinybės išsamiai pristatinėti, nes tai gerai žinoma asmenybė:
bibliografas, kultūros istorikas, daugelio knygų autorius, leidinių
redaktorius. 19331944 m. redagavo ir Lietuviškąją enciklopediją.
Vertingų leidinių sudarė, knygų parašė ir pasitraukęs į Vakarus, nuo 1949
m. apsigyvenęs JAV.
A. M. Račkaus asmenybei skirsime kiek
daugiau dėmesio. Jis buvo knygnešio Mykolo Račkaus sūnus, gimęs Čekiškėje,
1910 m. emigravęs į JAV, nuo 1915 m. studijavęs Loyolos universitete
sociologiją. Vėliau pradėjo medicinos studijas. 1922 m. baigęs Čikagos
medicinos mokyklą ir įgijęs medicinos mokslų diplomą, Čikagoje vertėsi
privačia gydytojo praktika ir gyvai reiškėsi lietuvių visuomeniniame
gyvenime, taip pat ir spaudoje. Buvo Lietuvos vyčių organizacijos narys,
centro valdybos sekretorius, tapo vienu žurnalo Vytis steigėjų ir pirmuoju
redaktoriumi. Beje, dar jaunystėje pasižymėjo labai gera iškalba,
neeiliniais oratoriniais gabumais, tad kai kurių lietuvių buvo net
pravardžiuojamas lietuviškuoju Ciceronu. 19161917 m. leido ir redagavo Laisvamanių
žinias. Bendradarbiavo Darbininke, Tautos ryte, Dirvoje,
Aušrinėje, XX amžiuje, Giedroje, Kosmose, Lietuviškoje
enciklopedijoje. Paskelbė publikacijų apie knygnešius.
Artėjame prie mūsų temai esmingo dalyko:
1917 m. Čikagoje A. M. Račkus įsteigė numizmatikos muziejų, kuriame buvo
sukaupta gana daug eksponatų. 1935 m. Kaune jis surengė numizmatikos parodą
ir visus eksponatus apie 80 tūkst. padovanojo Lietuvai. Tais pačiais
metais Lietuvos vyriausybė A. M. Račkų apdovanojo Vytauto Didžiojo III
laipsnio ordinu, o 1939 m. jis buvo apdovanotas Šaulių Žvaigždės ordinu.
19381940 m. Kaune jis buvo JAV konsulato gydytojas, vertėsi ir privačia
praktika. 1940 m. pačiu laiku suskubo grįžti į JAV.
Pomėgis numizmatikai
atvedė prie I. Domeikos
Pomėgis numizmatikai A. M. Račkų paskatino
susidomėti ir Ignoto Domeikos asmenybe. Jei tiksliau, tai I. Domeika
susidomėjo, kai į numizmato rankas pateko retas medalis. Mat 1885 m. Čilės
piliečiai, pagerbdami jų šaliai labai daug nusipelniusį geologą prof.
Ignotą Domeiką, nukalė jo garbei atminimo medalį su mokslininko portretu.
Tokie medaliai buvo nukaldinti iš aukso, sidabro ir bronzos. Vienas tų
medalių atsidūrė ir A. M. Račkaus muziejuje. Kaip prisiekęs numizmatas A.
M. Račkus negalėjo pro tokį medalį abejingai praeiti, tuo labiau, kad jame
iškaltas lietuvio taip I. Domeiką suvokė A. M. Račkus portretas.
Pradėjęs domėtis ir rinkti žinias, panoro ir su kitais pasidalyti.
1928 m. birželio 12 d. Čikagos laikraštyje Draugas
pasirodė A. M. Račkaus straipsnis Garsus lietuvis mokslininkas:
prof. Igno Domeikos biografija. Šį straipsnį bemat persispausdino
Šaulių sąjungos žurnalas Trimitas 26 (birželio 28 d.) ir 27 (liepos
5 d.) numeriuose, tiesa, pavadinimą šiek tiek pakeitęs Garsus lietuvis
mokslininkas: prof. Ignas Domeika ir jo gyvenimas. Šią Draugo publikaciją
Lietuvoje persispausdino ir žurnalas Kosmos (9), pavadinimu Ignas
Domeika: 18021891 (jo 125 metų gimimo sukaktuvėms paminėti).
Nieko nuostabaus, kad numizmatas A. M.
Račkus savo straipsnį pradeda nuo jį sudominusio medalio, nukaldintam iš
istorinės Lietuvos kilusiam Vilniaus universiteto auklėtiniui I. Domeikai.
Priverstinėje emigracijoje neištirpęs tarp kitų panašaus likimo žmonių,
sugebėjo iškilti į mokslo aukštumas, buvo mokslo sistemos Čilėje
organizatorius, 18671883 m. Čilės universiteto Santjage rektorius. Už
nuopelnus mokslui ir Čilės valstybei jam suteiktas Čilės garbės piliečio
vardas taip įspūdingai pagerbtas. A. M. Račkus pateikė apie I.
Domeiką kai kurių biografinių žinių, tačiau jo straipsnyje daug ir
netikslumų. Į juos ir reagavo Kauno universiteto profesorius
knygotyrininkas V. Biržiška, kuris Trimite (Nr. 37, 1928 m. rugsėjo
13 d.) išspausdino straipsnį Dar apie Igną Domeiką. Tai buvo
diskusijos pradžia.
Kaip Ignotas Domeika buvo lietuvinamas
Kas mums ir šiandien įdomu toje 1928 m.
užsimezgusioje polemikoje? Pirmiausia, diskusijos dalyvių požiūris į I.
Domeikos lietuviškumą. Tuometinių įtemptų politinių santykių su Lenkija
akivaizdoje svarbiausia atrodė priklausymo vienai ar kitai tautai aspektas.
Trimite išspausdintuose straipsniuose ir susiduria dviejų
lietuviškumo sampratų atstovai. Galima teigti, jog A. M. Račkus atstovauja
tuometinėms Amerikos lietuvių pažiūroms. Autoriaus teigimu, I. Domeika
buvęs karštas lietuvis, todėl lenkai jo nemėgę. Lenkiškai nieko
neparašęs, tik knyga Araukania i jéj mieszkańcy (Araukanija ir jos
gyventojai) lenkų kalba 1860 m. Adomo Zavadskio pastangomis išleista
Vilniuje, nors originalas parašytas ispaniškai. Girdi, I. Domeika
neprisidėjęs ir prie lenkų 1831 m. maišto prieš Rusijos valdžią, vietoj to
išvykęs į Vokietiją. Užtat lenkai maištininkai konfiskavę I. Domeikos
dvarą Zapolėje (Lydos apskrityje). Iš patriotizmo prieš mirtį grįžęs Lietuvos
žeme pasigėrėti, keliavo jis po Žemaičius, bastėsi po Dzūkus ir po visą
Lietuvą.
A. M. Račkus nežinojo, kad I. Domeika
ne tik buvo 1831 m. sukilimo dalyvis, bet ir sukilimo vado Lietuvoje
generolo Adomo Dezidero Chlapovskio (17881879 m.) adjutantas. V. Biržiška
A. M. Račkui Trimite išaiškino, kad I. Domeika dalyvavo 1831 m.
sukilime, A. D. Chlapovskio bei kitų lenkų buvo mėgiamas. Tiesa,
emigracijoje Paryžiuje I. Domeika vengė veltis į lenkų emigrantų
veiklą, atsidėjo studijoms Kalnakasybos institute. Ten mūsų kraštietis
įgijo kalnų inžinieriaus specialybę.
A. M. Račkus Trimite (Nr. 45, 1928 m.
lapkričio 8 d.) straipsnyje Pastabos apie prof. Igną Domeiką prisipažino
nežinojęs, kad iš Lenkijos atsibastęs povstancų vadas Chlapovskis buvo
mobilizavęs Domeiką. Toliau dėsto amerikiečių lietuvių požiūrį į
18301831 m. sukilimą: Lietuvoje tai buvęs ne viso krašto sukilimas, o
tik mažumos žmonių ir daugiausia lenkuojančių dvarininkų maištas. Esą,
ypač žemaičiai tam maištui nepritarę, todėl būriai maištininkų Lietuvoje
siautė ir pakorė daug lietuvių.
V. Biržiška atsišaukia bematant Trimite antrame
savo straipsnyje tokiu pat pavadinimu kaip ir oponento straipsnis Pastabos
apie prof. Igną Domeiką (Nr. 48, lapkričio 28 d.) ir išdėsto visai
kitą, skirtingą požiūrį į 1831 m. sukilimą. Anot profesoriaus, amerikiečių
lietuvių patriotų pažiūros esančios tokios, kokias ir norėjo matyti rusų
administracija, įvairiais būdais siekusi supriešinti lietuvius su lenkais
ir per mokyklas diegusi nesąmones apie Lietuvos istoriją. Lietuvoje, toliau
tęsė V. Biržiška, savarankiškai ta istorija tyrinėjama ir stengiamasi iš tų
nesąmonių išsivaduoti. Prieinama ir kitų išvadų, kurios neatitiko Amerikos
lietuvių patriotų pažiūrų tais klausimais. V. Biržiška pavyzdžiais
parodė, kad įvairių sluoksnių atstovai Lietuvoje, taip pat ir Žemaitijoje,
sukilimą rėmė, jame dalyvavo.
Gente lituanus,
natione polonus
Šiandien skaitant akivaizdu, kad tai
mokslininko diskusija su visuomenininku, istorijos mėgėju ir karštu
patriotu. V. Biržiškos požiūriui šiandien artimos ir mūsų pažiūros,
kai išvadas stengiamasi daryti iš faktų, faktus aiškiai skiriant nuo
interpretacijų ir spėlionių, kurios moksle jei ir pateikiamos kaip
hipotezės, vis dėlto neturėtų prarasti ryšio su tikrove. A. M. Račkaus
publikacijoje nemažai pritemptų teiginių. Jam labai norėjosi I. Domeiką
matyti tikru lietuviu. Tokį jį ir matė. Jei ko nežinojo, tai išvadas
padarė lietuviškumo naudai, padilgindamas ir tuometinių idėjinių nedraugų,
Vilnių iš lietuvių paveržusių lenkų padus.
Tiesa, mažiausiai vienu atveju
visuomenininkas davė kruopų eruditui profesoriui: dėl I. Domeikos gimimo
datos teisus pasirodė A. M. Račkus, o ne V. Biržiška. Pastarasis klydo,
teigdamas, jog mokslininkas gimė 1801 m., šią klaidą įamžinęs ir Lietuviškoje
enciklopedijoje. A. M. Račkus nurodė 1802 m. rugpjūčio 22 dieną.
Šiandien įsitvirtinusi nuostata, kad I. Domeika gimė minėtų metų liepos 31
dieną. Painiava kilo dėl paties I. Domeikos skirtingai pateiktų savo gimimo
datų. Antai 1816 m. stodamas į Vilniaus universitetą jis nurodė gimęs 1801
m., tikriausiai norėdamas pasisendinti. Įvairiuose šaltiniuose skyrėsi ir
jo gimimo mėnesiai.
Užtat V. Biržiška visiškai tikslus dėl I.
Domeikos mirties datos ir vietos. A. M. Račkus klydo teigdamas, jog
I. Domeika mirė 1891 m. sausio 23 d. ir, esą, niekas nežino, kur jis
palaidotas: Telšiuose, Lydoje ar Vilniuje. V. Biržiška tiksliai nurodė
I. Domeikos mirties datą ir vietą 1889 m. sausio 23 d., Santjagas, kur
mokslininkas ir palaidotas.
Ši diskusija rodo, jog bent jau
V. Biržiška apie I. Domeiką jau buvo sukaupęs nemažai teisingų žinių,
kurių traktuotė nedaug skiriasi ir nuo šiandieninio požiūrio. Visai
natūralu, kad mokslininko asmenybė tapo diskusijų objektu, taip pat ir
savotišku argumentu įtvirtinant lietuviškai suvokiamos istorinės
praeities momentus. To meto sąlygomis tik dešimtį metų dar gyvavusioje
nepriklausomoje valstybėje tai visiškai suprantama. Karštai diskutuojant,
spaudos puslapiuose verdant aistroms, dažniausiai būdavo pamirštama, jog
per prabėgusius šimtą metų pasikeitė pati tautiškumo ir lietuviškumo
samprata. Adomas Mickevičius, Ignotas Domeika, Emilija Platerytė ar kiti
šių asmenybių amžininkai, nors ir vadino save lietuviais, bet visai kita
prasme, nei mes šiandien save tuo pačiu žodžiu įvardydami. Nemokėję
lietuvių kalbos ir nė kiek dėl to nesisieloję savo lietuviškumui
suteikdavo ne etninės, bet politinės priklausomybės ir ištikimybės Lietuvos
Didžiajai Kunigaikštystei prasmę. Gente lituanus, natione polonus (paraidžiui
reikštų priklausymą lietuvių tautai ir lenkų nacijai, kaip daug platesnio
pobūdžio dariniui) pagal šią formuluotę suvokė savo ryšį su tėvyne
Lietuva ir priklausomybę abiems tautoms. Taigi ne etnine prasme save suvokė
lietuviais, o istorine, politine prasme. Matyt, panašus santykis kaip ir
tarp sąvokų tėviškė ir Tėvynė.
Ar
jau esame laisvi
Įdomu, jog nuo tos diskusijos Trimite praėjus
75 metams, kartais vis dar iškyla kai kurie tie patys klausimai, kurie
aktualūs buvo prisimintosios diskusijos Trimite dalyviams. Vienos
diskusijos smaigalyje buvo atsidūrusi ir Mokslo Lietuva, nors
diskusijos ir nesiekė sukelti. 2003 m. Lietuvos Ignoto Domeikos draugijos
metiniame susirinkime net buvo nagrinėjamos kai kurių savaitraščio
publikacijų niuansai.
Mat kai kurie mūsų savaitraščio skaitytojai
karštai reagavo į Mokslo Lietuvoje (2003 01 09, Nr. 1 (269),
19 p.) paskelbtą pokalbį su ambasadoriumi prof. Zdzislavu Janu Rynu,
kuris yra ir už Lenkijos ribų gerai žinomas I. Domeikos biografas bei
bibliografas. Profesorius minimoje publikacijoje Ignotą Domeiką be išlygų
vadina lenku. Jį papiktino, kad mokslininko 200-osioms gimimo metinėms
Vilniuje Bazilijonų vartuose atidengto bareljefo užraše I. Domeika
vadinamas Lietuvos ir Čilės sūnumi, bet nė žodžio nėra apie Lenkiją.
Profesoriaus teigimu, taip lietuviai parodė savo istorinį neobjektyvumą.
Taigi profesorius supyko ant lietuvių, o kai
kurie lietuviai skaitytojai ant svečio ir savaitraščio, kad garsiname
tokias mintis. Kaip tai primena 75-erių metų senumo polemiką! Abiejų šalių
atstovų karštas patriotizmas, atrodo, ne visai atvėsęs. Ar jo bereikia
mūsų laikais, nejau mūsų tautos taip mažai pasimokė per paskutinius 80 ar
90 metų? Formaliai žvelgiant, mes, lietuviai, ko gero, teisūs,
vadindami I. Domeiką Lietuvos sūnumi. Gimęs istorinėje Lietuvoje, t.
y. buvusios Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės teritorijoje, apie kurią
atmintis dar buvo gyva ilgus dešimtmečius ir po Abiejų Tautų Respublikos
padalijimo, save laikė bajoriškai suvoktos Lietuvos ne šiaip atstovu, bet
karštu patriotu, už ją kovojo su ginklu rankoje 1831 m. sukilime. Tačiau
jeigu kai kuriems lenkams toks mums, atrodytų, nekaltas užrašas sukelia
neigiamas emocijas, tai turėtume pagalvoti, kas čia ne visai taip, kaip
turėtų būti.
Daliai skaitytojų atrodė, jog Mokslo
Lietuva turėjo aštriau polemizuoti su prof. Z. J. Rynu, arba
spausdindama svečio mintis parašyti, kad ne visoms pritaria. Pamirštama,
kad mes buvome I. Domeikos 200-ųjų gimimo metinių jubiliejinę konferenciją
rengiančioji šalis. Žurnalistams tarsi būtų neprivalomas atsakomybės
jausmas už jubiliejinę konferenciją rengiančią šalį, pagaliau elementarus
delikatumas kalbinant svečią iš kitos valstybės.
Iš laikraščio lyg ir norima, kad jis būtų
propagandinis ruporas, idėjinis vedlys žengiant vieninteliu teisingu
keliu. Tačiau ten mes jau buvome ir nenorime grįžti. Nenori ir didžioji
dauguma skaitytojų. Mūsų nuomone, laikraštis tam ir yra, kad žmonės jo
puslapiuose galėtų išsakyti savo mintis, nuomonę, poziciją pačiais
įvairiausiais klausimais, o skaitytojui paliekama visiška intelektinė
laisvė tai nuomonei pritarti, nepritarti ar net įsitraukti į diskusiją tais
pačiais ir kitais klausimais. Tam savaitraštis ir skiriamas. Mums atrodo,
kad dialogas geriau už monologą, o užvis geriausia polilogas. To
siekiame.
Griežto atkirčio kitamaniams šalininkai tik
patvirtino prof. Z. J. Ryno teisumą, kad lietuviams būdingi mąstymo
stereotipai, todėl mums kartais sunku atsiplėšti nuo kartą visam gyvenimui
įsikaltų tiesų. Profesorius nepasakė, tačiau mūsų parapinis mąstymas ir
provincialumas iš šalies tikriausiai labai krinta į akį, o nenoras ar
nesugebėjimas tai pripažinti tik patvirtina šią liūdną tiesą.
Šių eilučių autoriui atrodo, jog labai geras
prof. Algimanto Grigelio pasiūlymas atsižvelgti į Čilės I. Domeikos
draugijos patirtį: jei jos nariai rašo, kad I. Domeika yra
polaco-lituano, tai gal ir būtų racionaliausia išeitis? Pagal kilmę ir istorinę priklausomybę
jis buvo lietuvis, bet lenkų kultūros atstovas. Nė viena šalis neturėtų
jaustis nuskriausta.
Kai
atrasdami netenkame
Diskusija tarp A. M. Račkaus ir
V. Biržiškos mums padeda tarsi iš laiko nuotolio pažvelgti į pačius
save, įvertinti, kas išties vertinga ir kas praeina be didesnio pėdsako.
Visiškas anachronizmas būtų šiandien veltis į nevaisingas diskusijas dėl I.
Domeikos lenkiškumo ar lietuviškumo, nes yra ir trečioji šalis, kuri žymųjį
mokslininką kildindama iš baltarusių, jį pateikia kaip didį baltarusių
mokslininką. Pagaliau, kas gali paprieštarauti teiginiui, kad jis nėra
didis Čilės mokslininkas, pripažintas ir tos šalies garbės piliečiu? Tai
akivaizdūs faktai. Lygiai taip pat akivaizdu, jog I. Domeikai per ankšta
bet kokio tautiškumo drabužyje, nes tai asmenybė toli praaugusi vienos
kurios nors tautos ribas, lygiai kaip ir bet kurios vienos valstybės
sienas. Tai pasaulio pilietis, mokslo žmogus, kuris nepaneigdamas nė vienos
tautos, su kuria susijęs, turtino visos žmonijos mokslą.
Baltarusiams jis yra ir visados išliks jų
krašto sūnus, nes tas kraštas jį pagimdė, išleido į platųjį pasaulį. Ši
pozicija mums nė kiek netrukdo I. Domeiką vadinti ir didžiu Lietuvos
sūnumi, Lietuvos bajorijos ryškiu atstovu, Vilniaus universiteto
auklėtiniu, filomatu. Kaip ir visa to meto Lietuvos bajorija, jis buvo
persiėmęs lenkiška kultūra, širdyje save laikė Abiejų Tautų Respublikos
piliečiu ir kaimynių šalių padalytos valstybės patriotu. Tai įrodo ir
aktyvus I. Domeikos dalyvavimas 1831 m. sukilime.
Nuo to laiko turės praeiti geras pusšimtis
metų, kol istorinės Lietuvos etninėje lietuvių teritorijoje pradės reikštis
visiškai kiti procesai, rutuliosis visiškai naujas ir iki tol negirdėtas
lietuviškumo supratimas, kai į šią sampratą jau bus dedama etninės
priklausomybės prasmė, o kalba taps takoskyros ženklu, skiriančiu
bajoriškai suvoktos senosios Lietuvos palikuonį lietuvį nuo naujų laikų
etniškai suvokto lietuvio... Bajoriškai iki tol suvokiama Lietuva kaip
istorinis daugelio tautų darinys ir palikimas pamažu ir vis labiau užleis
vietą etniškai suvokto krašto idėjai ir naujai iškylančio tautiškumo
sampratai.
Šios sudėtingos politinės ir visuomeninės
transformacijos vyko idėjinės ir visuomeninės polemikos ugnyje. Šiandien
galime svarstyti, ar gerai, kad įsitvirtino ne bajoriškasis tautiškumo
supratimas, bet tautiškasis požiūris į lietuviškumą ir lietuvybę, kai
skiriamuoju bruožu tapo kalba. Lietuvis yra tas, kuris kalba lietuviškai
šis kriterijus nuo modernios tautos kamieno nukratė senosios bajorijos
atstovus, tarsi vėjo gūsis nuo obels prisirpusius obuolius. Ar ne todėl
kaimyninės tautos didėja ir stiprėja, kad į savo visuomenę ir kultūrą
sugebėjo integruoti ir senosios lietuviškosios bajorijos atstovus. Šito negalime
pasakyti apie etniškai ir labai siaurai suprastą modernią lietuvių tautą.
Istorinė drama, kurios padariniai skaudūs ir paprastais matais, ko gero,
neišmatuojami. Moderni lietuvių tauta taip prarado savąjį elitą, istorinės
Lietuvos atminties sergėtoją ir paveldo nešėją, buvo priversta kurtis iš
naujo, atsiremdama tik į konservatyvųjį kaimiškąjį etninį elementą. Tą,
kuris nuo seno išlaikė seną lietuvių kalbą.
Bus daugiau
Gediminas
Zemlickas
Komentarai
|