Dažnesnės
disertacijų kalbos klaidos (3)
Aldona Baltušnikienė. Kvietinių
kepinių gamybos proceso optimatizavimas taikant
reologinį metodą (Kauno technologijos universitetas, 1999).
Taisytina disertacijos antraštė: Kvietinių
kepinių gamybos gerinimas reologiniu metodu (paaiškinimas žemiau).
Padalyvio
vartojimo klaidos
Analizuojant
įvairias žieminių kviečių veisles, pasižyminčias skirtingomis
kepimo ypatybėmis, nustatyta [...] (= Įvairių
žiemkenčių kviečių veislių, pasižyminčių skirtingomis kepimo ypatybėmis,
analize nustatyta [...]), 1 p. Sakinyje padalyviu analizuojant reiškiama
laiko aplinkybė: kada buvo nustatyta. Autorės norėta pasakyti, ne
kada, bet kaip, kokiu būdu nustatyta, būtent analize. Todėl analizuojant
nustatyta keistina analize
nustatyta.
Nustatyta,
kaip galima pagerinti kvietinių miltų kepimo savybes (=ypatybes),
naudojant (=vartojant) įvairios kokybinės ir
kiekybinės sudėties fermentinius preparatus, atsižvelgiant į
vietinės grūdinės žaliavos kokybę (= Nustatyta, kaip galima pagerinti
kvietinių miltų kepimo ypatybes įvairiais kokybinės ir kiekybinės sudėties
fermentiniais preparatais atsižvelgti į vietinių grūdų kokybę), 1 p.
Laiko aplinkybė ...naudojant (= vartojant) preparatus keistina
būdo aplinkybe: [...] įvairiais [...] preparatais. Padalyvis atsižvelgiant
keistinas bendratimi atsižvelgti.
Tų
pačių veislių bandiniai naudoti (= vartoti) tiriant bręstančių
ir daiginamų kviečių, technologinius ypatumus (= Tų pačių
veislių bandiniai vartoti bręstančių ir daiginamų kviečių technologiniams
ypatumams tirti), 2 p. Autorės sakinį reikėtų suprasti taip: kai buvo
tiriami bręstančių ir daiginamų kviečių technologiniai ypatumai, kažkam
(nebūtinai tiems ypatumams tirti) buvo vartojami tų pačių veislių
bandiniai. Juk norėta pasakyti, kad minėtieji bandiniai vartojami ne kam
kitam, o bręstančių ir daiginamų kviečių technologiniams ypatumams tirti.
Todėl padalyvinė laiko aplinkybė tiriant [...] ypatumus keistina
tikslo aplinkybe ypatumams tirti.
Prieš
analizę bandiniai 12 val. džiovinti 30 oC temperatūroje, esant aktyviajai
ventiliacijai (= 30 oC temperatūroje aktyviąja ventiliacija), 2 p.
Padalyvis esant nevartotinas su naudininku aktyviajai ventiliacijai.
Palyginkite: Jei sergama tokia liga (ne esant tokiai ligai).
Tyrimo
duomenys apdoroti naudojant (= vartojant) matematinę
statistikos programą (= [...] apdoroti pagal matematinę
statistikos programą), 3 p. Dorojimas atsietas nuo minėtosios programos.
Kai kažkas vartoja matematinę statistikos programą, dorojami duomenys. Juk
norėta pasakyti, kad duomenys apdorojami pagal tam tikrą (matematinę
statistikos) programą.
[...]
bandymai atliekami esant panašioms pradinėms ir ribinėms
sąlygoms (= [...] bandymai atliekami panašiomis pradinėmis ir
ribinėmis sąlygomis), 4 p. Padalyvis esant netinka su naudininku panašioms
pradinėms ir ribinėms sąlygoms. Padalyvinė konstrukcija keistina
įnagininko linksniu (panašiomis pradinėmis ir ribinėmis sąlygomis).
[...]
buvo sudaroma metodika, parenkant atskirus technologinius
parametrus ir prietaiso konstrukcinius sprendimus (= [...] buvo
sudaroma metodika, parenkami tam tikri technologiniai parametrai ir
prietaisų konstrukcijos), 7 p. [...] parenkant [...] parametrus
ir [...] sprendimus yra laiko aplinkybė. Ji rodo, kada buvo
sudaroma metodika. Deja, ne tas autorei rūpi. Jai rūpi pasakyti, kaip
praktiškai buvo realizuojamas reologinis metodas. O buvo daroma taip:
sudaroma metodika, parenkami tam tikri technologiniai parametrai ir
prietaisų konstrukcijos.
Parenkant
tinkamiausią maišyklės konstrukciją, tyrimai pradėti su cilindrinės
formos maišykle (= Tinkamiausios konstrukcijos maišyklės paiešką
pradėjome nuo cilindro formos maišyklės), 7 p. Sakinį reiktų suprasti, kad
tyrimai jau pradėti maišykle, kurios dar tik ieškoma, kuri dar tik renkama.
Suprantama, kad tą maišyklę reikia iš kur nors gauti ar parinkti. Todėl
padalyvio parenkant nereikia.
[...]
priedas dedamas į mažo autolitinio
aktyvumo miltus gerinant jų kepimo savybes (= [...] priedas
dedamas į mažo autolitinio aktyvumo miltus jų
kepamosioms ypatybėms gerinti.), 15 p. Dėjimas atsietas nuo gerinimo.
Sakinį reikėtų suprasti taip: kai bus gerinamos kepamosios ypatybės, į
miltus (nežinia kam) bus dedama priedas. O juk norima pasakyti, kad priedas
dedamas tam, kad pagerėtų kepamosios ypatybės. Padalyvis gerinant keistinas
bendratimi gerinti.
Surinkti
grūdai buvo laikomi 6 mėnesius, nuolat tikrinant jų autolitinį aktyvumą (= surinktieji grūdai buvo
laikomi 6 mėnesius ir dažnai buvo tikrinamas jų autolitinis
aktyvumas). Sakinį reikėtų suprasti, kad tie grūdai buvo laikomi tik tada,
kai buvo tikrinamas jų autolitinis aktyvumas.
Padalyvis tikrinant keistinas neveikiamosios rūšies dalyviu tikrinamas.
Žodžių
formų vartojimo klaidos
[...]
šia matavimo (= matuojamąja) įranga [...], 4
p. Paskirčiai, rūšiai, ypatybei nusakyti vartojamos būdvardžių ar
neveikiamosios rūšies dalyvių įvardžiuotinės formos. Pavyzdžiui: Skiriamieji
(ne skyrimo) ženklai. Rodomasis (ne rodymo)
pirštas. Keliamoji (ne kėlimo) galia.
[...]
vanduo šildomas elektriniais kaitinimo (= kaitinamaisiais) elementais.
9 p. Ta pati taisyklė.
[...]
kepimo (= kepamąsias) savybes, 15 p. Ta pati
taisyklė.
Vienas
iš labiausiai priimtinų variantų [...] (= Vienas iš
priimtiniausių variantų [...]), 14 p. Prieveiksmis labai, labiausiai nevartotinas
su laipsniuojamaisiais žodžiais (priimtinas, priimtinesnis,
priimtiniausias). Palyginkite: jis aukštesnis (ne labiau
aukštas).
[...]
surinkti (= surinktieji) grūdai [...], 2
p. Žinomo daikto ypatybė žymima įvardžiuotine forma.Pavyzdžiui, Į
mokyklą atvyko naujas mokytojas. Naujasis (ne naujas) mokytojas
mums labai patiko.
[...]
redukuojantieji cukrūs
skatina [...] (= redukuojamieji cukrūs
skatina [...], 21 p. Žr. įvardžiuotinių formų vartojimo taisyklę.
Palyginkite: gaivinamieji gėrimai, ne gaivinantieji gėrimai.
Painiojama
žodžių reikšmė
[...]
naudoja (= vartoja) vietinėmis sąlygomis išaugintų kviečių
miltus [...], 1 p. Miltus, kaip ir daugelį daiktų, ne naudojame,
o vartojame.
[...]
procesai, vykstantys grūde po nuėmimo, yra jau apspręsti (=
nulemti) ankstesnėse vystymosi stadijose (= yra jau nulemti iš
anksto), 13 p. Apspręsti nevartotinas lemties reikšme. Jis
keistinas lemti. Kas kita: apsispręsti, nustatyti, pasiryžti.
[...]
šio fermento veiklos pasėkoje (=
dėl šio fermento veikimo [...]), 14 p. Veikla reiškia darbą.
Pavyzdžiui, Mokslinė kūrybinė veikla. Fermentams tinkamesnis žodis veikimas.
Palyginkite: vaistai veikia arba neveikia.
[...]
įvedant į miltus [...] (= į miltus buvo dedama [...]),
14 p. Įvesti kur nors galima kokį gyvą padarą. Galima įvesti tvarką,
telefoną, o preparatus į miltus galima tik įdėti, įmaišyti.
[...]
didėjant fermentų kiekiui tešloje, praskydimo laipsnis taip pat didėja (=
Kuo daugiau fermentų tešloje, tuo ji skystesnė), 18 p. Dabartinės
lietuvių kalbos žodyne duota aštuonios žodžio laipsnis reikšmės.
Deja, praskydimo laipsnio nėra. Sakoma praskydęs, skystas, apyskystis,
poskystis, skystokas.
[...]
junginiai virsta atitinkamais (= tam tikrais) aldehidais [...],
21 p. Būdvardis atitinkamas vartojamas, kai norima pažymėti, kas
ką atitinka. Pavyzdžiui, Atitiko kirvis kotą. Nuorašas atitinka
originalą. Autorės sakinyje jis keistinas pažymimuoju įvardžiu tam
tikras.
Matomai
žiedėjimo procesą lėtina fermentų poveikyje susidarę dekstrinai (=
Matyt, žiedėjimą lėtina dėl fermentų veikimo susidarę dekstrinai), 22 p.
Prieveiksmio matomai negalima vartoti įterpinio matyt reikšme.
Kas kita: padėk grėblį matomai (kad visi matytų).
Linksnių
ir prielinksnių vartojimo klaidos
[...]
paruošti įvairūs mišiniai [...] (= paruošta įvairių
mišinių [...]), 3 p. Mišinių yra devynios galybės. Visų jų paruošti
neįmanoma. Todėl vartotinas vadinamasis neapibrėžto kiekio kilmininkas
(įvairių mišinių). Palyginkite: pirkau knygų. Kas kita: Pirkau
tris knygas.
[...]
įtaka technologiniam procesui analizuota įvairiose gamybos stadijose (=
analizuota įvairiais gamybos etapais), 3 p. Būviui nustatyti netinka
vietininkas (stadijose). Jis keistinas įnagininku (etapais).
Palyginkite: Medikamentas gaminamas ampulėmis (ne ampulėse). Gamybos
tarpsniui žymėti etapas geriau tinka. Tad stadijose keistinas
etapais.
[...]
vietinėse (= vietos) sąlygose (= sąlygomis), 14 p.
Būdui reikšti netinka vietinininkas (sąlygose). Jis keistinas
įnagininku (sąlygomis). Vietinėse keistinas žodžiu vietos.
Tai vadinamasis nusakomasis kilmininkas. Palyginkite: Čia kasamos akmens
(ne akmeninės) anglys.
Oksidacijos
ir redukcijos reakcijų dėka įvairūs amino junginiai paverčiami [...]
(= Oksidacija ir redukcija įvairius amino junginius paverčia [...]),
21 p. Polinksnis dėka nevartotinas, kai turima galvoje ne
asmenį. Pavyzdžiui, Visa tai tavo dėka. Autorės sakinyje žodį dėka
galima išbraukti.
[...]
fermentų poveikyje susidarę dekstrinai [...] (= dėl
fermentų veikimo susidarę dekstrinai [...]), 22 p. Poveikyje
suprieveiksmėjusio vietininko vartojimo klaida. Jis keistinas veiksmažodžiu
su prielinksniu dėl. Palyginkite: Dėl garų veikimo (ne garų
poveikyje) slėgimas padidėjo.
Žodžių
perteklius
Kvietinių
kepinių gamybos proceso optimatizavimas taikant
reologinį metodą (= Kvietinių kepinių gamybos gerinimas reologiniu
metodu), 3. p. Sakinys bus glaustesnis, mintis aiškesnė, jei išbrauksime
žodžius proceso ir taikant.
gauti
tyrimų rezultatai rodo (= Tyrimų rezultatai rodo
[...]), 4 p. Nereikia žodžio gauti. Rezultatai negali būti negauti.
[...]
prietaisų konstrukcinius sprendimus (= prietaisų
konstrukcijas), 7 p. Be žodžio sprendimas sakinys glaustesnis ir
aiškesnis.
Eksperimentas
vykdytas (= bandyta, eksperimentuota), 14 p. Ta pati mintis
pasakyta vienu žodžiu. Palyginkite: Kalbėjomės (ne vykdėme
pasikalbėjimą). Kas kita: Vykdyti įsakymą, nutarimą, įsipareigojimą.
[...]
žiedėjimo procesą (= žiedėjimą) lėtina [...], 22 p. Nereikia
žodžio procesą.
[...]
aktualus fermentinių priedų panaudojimo (vartojimo) klausimas
(= [...] aktualu vartoti fermentinius priedus), 14 p. Be žodžio klausimas
dažnai mintis dar aiškesnė. Palyginkite: Posėdyje svarstėme mokinių
pažangumą (ne pažangumo klausimą).
Vertalai
[...]
o taip pat [...] (= taip pat), 12 p.
Rusiškai: a tak žė.
[...]
vyksta eilė (= keletas, keliolika, daug) procesų, 13
p. Ne vietoje žodis eilė rusiškai: riad
processov. Eilė vartotina ten, kur kas
nors sudėta, sustatyta, surikiuota eilėmis. Pavyzdžiui, Teatre sėdėjau
pirmoje eilėje.
Savalaikis
derliaus nuėmimas (= Derliaus nuėmimas laiku), 12 p;. Savalaikis
rusiškai svojevremennoje.
Painiojamos
kalbos dalys
[...]
įmonėms reikalingas (= reikia) naujas techninis sprendimas
(= įmonėms reikia tobulesnių įrenginių / technologijų), 21 p. Reikalingas
būdvardis. Jis keistinas veiksmažodžiu reikia. Juk norima
pasakyti, ne koks tas sprendimas (nereikalingas), bet, kad to
sprendimo reikia. Negyvas pasakymas techninis sprendimas.
Galbūt turima galvoje tobulesnius įrenginius ar technologijas?
Nevartotini
žodžiai
[...]
procesai vykstantys grūde po nuėmimo, yra jau apspręsti (=
nulemti) iš anksto, 13 p. Žodžio apspręsti nėra net daugiatomyje lietuvių kalbos akademiniame žodyne. Apspręsti
keistinas žodžiu (nu)lemti. Kas kita: apsispręsti (nutarti,
pasiryžti).
[...]
šio fermento veiklos (= veikimo) pasėkoje
[...] (=dėl šio fermento veikimo), 14 p. Pasėkoje
keistina padariniu. Palyginkite: Ši liga palieka savo
padarinius (ne pasekmes). Beje, autorės sakinyje pasėkos (= padarinio) nė nereikia.
Ieškokime
gyvesnių pasakymų
analizės
metu (= analizuojant),
eksperimentas
vykdytas (= bandyta, eksperimentuota),
geros
kokybės kepiniai (= geri kepiniai),
grūdinės
žaliavos (= grūdai),
įmonėms
reikalingas (= reikia) naujas techninis sprendimas (= reikia
tobulesnių įrenginių),
intensyvus
aromatas (= stiprus kvapas),
kepimo
metu (= kepant),
klampumo
maksimumas (= didžiausias klampumas),
savalaikis
(= laiku).
Vartokime
lietuviškus žodžius
adekvatus
(= tolygus),
deformuoti
(= keisti formą),
eksperimentas
(= bandymas),
ingredientas (= sudedamoji dalis),
intervalas
(= tarpas),
optimizuoti
(= gerinti),
optimalus
(= geriausias),
prognozuoti
(= numatyti).
Juozas
Kundrotas
Vytautas
Pranciškus Būda
Komentarai
|