Dažnesnės
disertacijų kalbos klaidos (6)
Danutė Gailienė. Savižudybės Lietuvoje:
socialiniai-psichologiniai paplitimo aspektai ir prevencijos modelis. Habilitacinis
darbas. Vytauto Didžiojo universitetas, Kaunas, 2000.
Habilitacinis darbas perkrautas
tarptautiniais žodžiais. Kai kurie jų savo vietoje, bet nemaža ir tokių,
kuriuos galėtume pakeisti lietuviškais. Tai rodo ir temos pavadinimas: jame
devyni žodžiai, iš jų penki tarptautiniai. Aspektas (= požiūris)
ir prevencija (= šalinimas, užbėgimas už akių) mums visiškai
svetimi. Pavadinimas galėtų būti toks: Savižudybės Lietuvoje: paplitimas,
socialinis-psichologinis požiūris, šalinimo modelis.
Keliolika ydingų pasakymų
Duomenys apie savižudybes [
]
(= savižudybių duomenys), 3 p. Prielinksnis apie su galininku (savižudybes)
vartotinas, kai norima apie ką nors pasakyti bendrais bruožais. Pvz.:
pakalbėsime apie savižudybes (bendrais bruožais). Netinka, kai norima nurodyti
tiesioginį kalbėjimo objektą. Duomenys negali būti bendrais bruožais, jie
privalo būti tikslūs. Duomenys ne apie ką, o kokie, kieno (savižudybių)?
[
] profesionalų tarpe [
]
(tarp profesionalų, profesionalai), ten pat. Tarpas vartotinas ten,
kur jis yra. Pvz.: Tarpai tarp stulpų nedideli.
Monografijoje, bei eilėje mokslinių
straipsnių [
], ten pat. Eilė (kaip ir tarpas)
vartotina ten, kur ji yra. Pvz.: Medžiai sodinami eilėmis. Jungtuku bei jungiamos
artimos sąvokos. Pvz.: Pavasaris bei vasara ir ruduo bei žiema. Monografija
ir mokslinis straipsnis nėra labai artimos sąvokos.
Jis liudija [
]
apie sveikatos apsaugos sistemos efektyvumą [
]
(= Jis liudija
sveikatos apsaugos sistemos veiksmingumą), 3 p. Liudyti ką
(ne apie ką)? Pvz.: Įkalčiai liudija, kad esi kaltas. Lotyniškai effectivus
(= našus, veiksmingas)
[
] savižudybių plitimui [
]
(= savižudybėms plisti), 4 p. Lietuvių kalba veiksmažodinė. Veiksmažodiniai
daiktavardžiai (plitimui) lietuvių kalbai nebūdingi. Juos reikia
keisti veiksmažodžiais (plisti). Palyginkite: Gardas kiaulėms vežti (ne
kiaulių vežimui).
Apskaičiuoti standartiniai rodikliai
įvairioms gyventojų grupėms ir procentiniai rodiklių pokyčiai
įvairiais laiko periodais (= Įvairių grupių
standartiniai rodikliai ir jų pokyčiai įvairiais laikotarpiais apskaičiuoti
procentais), 5 p. Autorė sakinį reikėtų suprasti, kad rodikliai
apskaičiuoti gyventojų grupėms (kam?). O juk norėta pasakyti kokie, kieno
(gyventojų grupių) rodikliai apskaičiuoti. Nevykęs pasakymas Apskaičiuoti
[
] procentiniai rodiklių pokyčiai. Apskaičiavimo rezultatui
žymėti netinka būdvardis su priesaga -inis (procentinis, procentiniai).
Reikia vartoti daiktavardžio (procentas) daugiskaitos įnagininką
(procentais). Palyginkite: Mokinių pažangumas procentais (ne procentinis).
Be reikalo vartojamas tarptautinis žodis periodas. Turime savą
lietuvišką laikas, laikotarpis. Palyginkite: K. Donelaičio Metų laikai (ne
periodai).
[
] į kurį yra įsijungusios 15
Europos šalių [
] (= kuriam priklauso
), ten pat. Įjungti galima aparatą,
šviesą. Prie tyrimo (tiriamojo) projekto galima prisidėti, jam priklausyti.
Palyginkime: Ir antras ir trečias prie jų prisidėjo (ne prisijungė) Arminas
Trupinėlis.
Iš viso pilnai atlikti 103 (81
proc.) tyrimai keturiose Vilniaus
miesto ligoninėse (= visiškai baigti tirti 103 (81 proc.) keturių
Vilniaus ligoninių pacientai), 5 p. Prieveiksmis pilnai netinka toms
reikšmėms, kuriomis nevartojamas būdvardis pilnas. Pvz.: Reikalas
visiškai, nuodugniai, kruopščiai ištirtas (ne pilnai). Bet geras pasakymas:
Pilna kamarėlė baltų vištelių (mįslė). Netinkamas pasakymas atlikti
tyrimai (= tirta, ištirta). Palyginkite: Pavalgėme (ne atlikome
valgymą); pasikalbėjome (ne atlikome pasikalbėjimą).
Pagal šį tyrimo (tiriamąjį)
planą vienas individualus (= individualusis) interviu
[
] (= pasikalbėjimas), ten pat. Norint ką nors išskirti reikia
vartoti įvardžiuotinę formą (= tiriamąjį, prie tyrimo, individualusis,
ne individualus. Palyginkite: Anderseno Bjaurusis (ne bjaurus) ančiukas.
Vietoj anglizmo interviu turime pasikalbėjimas.
Pacientai nukreipti [
]
(= pasiųsti), ten pat. Nukreipti viena iš reikšmių yra padaryti ką
nors kreivą. Pvz.: Jis vis nukreipia batus.
Vertinimo schemą sudaro 35
teiginiai [
] (= vertinamosios schemos yra 35
teiginiai), 6 p. Sudaryti vartoti ten, kur yra aiškus sudarytojas. Pvz.:
sudarėme sutartį. Terminams sudaryti vartojamos būdvardžių ar
neveikiamųjų dalyvių (vertinamoji)
įvardžiuotinės formos. Palyginkite: Atsiskaitomoji (ne atsiskaitymo)
sąskaita.
Žinios apie senąsias kultūrines
nuostatas Lietuvoje savižudybės atžvilgiu [
]
(= senųjų kultūrinių savižudybės nuostatų Lietuvoje duomenys). Ten pat. Duomenys
ne apie ką, o kokie, kieno? Pvz.: Tyrimo ar tyrimų duomenys (ne apie
tyrimus). Su prielinksniu apie galėtų būti toks sakinys: Pakalbėkime
apie tyrimus (bendrais bruožais).
Duomenys apie senąsias
nuostatas [
] (= Senųjų nuostatų duomenys), ten pat.
Ta pati ką tik aiškinta prielinksnio apie vartojimo klaida. Duomenys
ne apie ką, o kokie, kieno?
Imitacijos efektą [
]
( mėgdžiojamąjį poveikį), 8 p. Abu žodžiai tarptautiniai. Juos puikiai
galime pakeisti savais: imitacija (= mėgdžiojimas), efektas (=
poveikis).
[
] buvo pravedamas specialus (=
specialusis) pokalbis [
] (= buvo suorganizuotas tam tikras
pasikalbėjimas, buvo kalbėta), ten pat. Pravesti vertalas.
Lietuviškai pravesti reiškia, ką nors pravesti pro šalį. Pvz.:
Pravesk pro šunį. Paskirčiai reikšti reikia vartoti įvardžiuotinę formą
(specialusis, ne specialus). Palyginkite: Specialioji technologija (ne speciali), specialioji mokykla (ne
speciali). Beje, autorė sakinyje vietoj specialusis būtų paprasčiau tam
tikras.
Šįkart pateikiant jiems
keturias sąvokas [
] (Šįkart jiems pateiktos keturios
sąvokos), ten pat. Padalyvis pateikiant reiškia laiko aplinkybę
(kada?). Autorė sakinį reikėtų suprasti, kad jaunuoliai buvo tiriami, kai
jiems buvo pateikiamos sąvokos. O juk norėta pasakyti, kad šį kartą
tiriamiesiems buvo pateiktos keturios sąvokos. Vietoj padalyvio pateikiant
reikia vartoti neveikiamosios rūšies būtojo laiko dalyvį pateiktas.
[
] 26,6 proc. gydytojų pasisako už eutanazijos
įteisinimą (= 26,6 proc. gydytojų pritaria įteisinti eutanaziją). Pvz.:
Vaikas ką padaro, viską pasisako. Autorės sakinyje vietoj pasisako reikia
vartoti: pritaria eutanazijai, palaiko ją, jie už eutanaziją.
Teigiamai įtakojo [
]
(= veikė, turėjo teigiamos įtakos), 11 p. Neturime žodžio takoti,
negali būti ir įtakoti. Palyginkite: Važiuoti (įvažiuoti),
pakuoti (įpakuoti).
Nuo ligų, susijusių su alkoholio
vartojimu [
] (= nuo ligų dėl alkoholio vartojimo),
ten pat. Susijęs savaiminio veiksmo dalyvis. Jis vartojamas
abstraktiems ryšiams reikšti. Pvz.: Teorija susijusi su praktika. Alkoholis
(svaigalai) konkreti sąvoka. Priežasčiai nurodyti vietoj susijęs su reikia
vartoti prielinksnį dėl.
[
] mėginusiųjų (= mėginusių)
nusižudyti [
], 12 p. Kai sąvoka vartojama pirmą kartą, nereikia
įvardžiuotinės formos. Pvz.: Ant aukšto kalno pasirodė stebuklingas (ne
stebuklingasis) žiburys (J. Biliūnas). Toliau sakoma: Stebuklingojo žiburio
(ne stebuklingo) niekas negalėjo pasiekti. Tas pats ir su mėginusiaisiais.
[
] jauno amžiaus [
], 12 p.
Negyvas pasakymas. Palyginkite: Mūsų kaime daug jaunų žmonių (= daug
jaunimo).
Nuo prieškario savižudybių čia
padaugėjo 910 kartų, tuo tarpu mieste savižudybių rodikliai pasikeitė
tik nežymiai (= [...] padaugėjo 910 kartų, mieste
[...] mažai tepakito), 11 p. Gretinimui ir lyginimui reikšti vietoj tuo
tarpu reikia vartoti jungtuką o. Pvz.: daugelyje miesto mokyklų
klasėse mokosi po 2535 mokinius, o kaimo po 1020. Tačiau visiškai geras
toks sakinys: Tuo tarpu, kai tu miegojai, sutvarkiau visą butą.
Socialiniame lygmenyje (=
socialinio lygmens, lygio, socialiniu lygmeniu, lygiu), 24 p. Pakopai
žymėti netinka vietininkas. Reikia vartoti kilmininką (socialinio lygmens,
lygio) arba įnagininką (socialiniu lygmeniu, lygiu).
Vartokime lietuviškus žodžius:
problemos sunkumai, bėdos, reikalai;
tendencija polinkis, kryptis;
efektas poveikis, veikmė;
efektyvumas veiksmingumas;
diskusija aptarimas;
sensacija netikėtas įvykis, didelis
įspūdis;
etapas dalis, tarpsnis.
Juozas Kundrotas,
Vytautas Pranciškus Būda
Komentarai
|